Η ανασκόπηση της Μαντώς - Manto´s review



Τρυφερά υπάρχω και κανείς δε με εκπαίδευσε
κανείς δε μου ζήτησε  ν ' ανθίσω
Η «Μαντώ» ποτέ Μαντώ δεν έγινε
Με δέχτηκαν
όχι για της στιγμής την έκσταση και μόνο
Έπεφταν στα γόνατα να με λατρέψουν
μα ήθελα ψηλά να βλέπω, σ' ένα δάσκαλο
με αυστηρό να με επιπλήττει βλέμμα
Τον κόπο κανείς δεν έκανε
φόρο τιμής μου απέδωσαν
Στα γόνατα να προσκυνάς είν'  εύκολο
όρθιος να συνοδεύεις, όχι
Να σκύβεις το κεφάλι είναι εύκολο
όρθιο να το σηκώνεις, όχι
Έψαχνα ανεξάρτητους και εξαρτημένους βρήκα
Πάνω μου στηρίχτηκαν
σ' έναν τοίχο της ζωής ετοιμόρροπο
Και
όλους μαζί μας πλάκωσε η ματαιοδοξία


Άνα Ζουμάνη



I tenderly exist yet nobody's trained me.
No one asked me to bloom; this “Manto” a Manto has never been.
People welcomed me, not just for the ecstasy of the moment.
They went down to their knees to worship me,
but I always wanted to look to the skies,
at a teacher, who with a stern glance would berate me.
Nobody went through the moves, got into the trouble
-they just showered me with honors-
since being on your knees and worship is easy,
being on your feet and accompany is not,
bowing your head is easy,
keeping it high is not.
I was looking for free people and I found addicts.
They placed their hopes on me,
a life's crumbling wall and so
it wasn't long before that we came to be
crushed under vanity's veil.


Translated by Lakis Fourouklas





SHARE

Άνα Ζουμανάκη -Εφημερόπτερα

Welcome.

  • Image
  • Image
  • Image
  • Image
  • Image